Lumina lui Calvary
| Cuvinte cheie | cruce lumină răstignire |
|---|---|
| Cuvinte cheie secundare | calvar Golgota grindă Paşti umbră |
| Scriptures | 1 Corinthians 1:23 1 Corinthians 2:8 2 Corinthians 13:4 John 19:16-42 Luca 23:26-49 Marcu 15:21-41 Matthew 26:2 Psalms 22:1-31 1 Corinthians 123 dar noi îl vestim pe Hristos cel răstignit, care pentru iudei este piatră de poticnire, iar pentru neamuri nebunie, 1 Corinthians 28 Această înţelepciune n-a cunoscut-o nici unul dintre stăpânitorii veacului acestuia, căci, dacă ar fi cunoscut-o, nu l-ar fi răstignit pe Domnul slavei. 2 Corinthians 134 Căci El a fost răstignit din slăbiciune, dar trăieşte prin puterea lui Dumnezeu. Şi noi suntem slabi în El, dar vom trăi cu El prin puterea lui Dumnezeu pentru voi. John 1916 Atunci Pilat l-a dat pe mâna lor, să fie răstignit. L-au luat deci pe Iisus. 17 Şi, purtându-şi crucea, El a ieşit spre locul numit Locul Căpăţânii, pe evreieşte Golgota, 18 unde l-au răstignit, şi pe alţi doi împreună cu El, de o parte şi de alta, iar pe Iisus în mijloc. 19 Pilat a scris şi o inscripţie şi a pus-o pe cruce. Era scris: „Iisus nazarineanul, regele iudeilor”. 20 Mulţi dintre iudei au citit această inscripţie, căci locul unde a fost răstignit era aproape de oraş; şi era scrisă în evreieşte, în latineşte şi în greceşte. 21 Atunci marii preoţi ai iudeilor i-au zis lui Pilat: Nu scrie „regele iudeilor”, ci „acesta a zis: eu sunt regele iudeilor.” 22 Pilat a răspuns: „Ce am scris, am scris.” 23 După ce l-au răstignit pe Iisus, soldaţii i-au luat veşmintele şi le-au împărţit în patru, fiecărui soldat câte o parte. Apoi şi cămaşa; însă cămaşa nu avea cusătură, era ţesută dintr-o bucată, de sus până jos. 24 Au zis, aşadar, unul către altul: „Să n-o sfâşiem, ci s-o tragem la sorţi, a cui să fie”; astfel s-a împlinit Scriptura care zice: Şi-au împărţit veşmintele mele între ei şi pentru cămaşa mea au tras la sorţi. Aşa au făcut soldaţii. 25 Lângă crucea lui Iisus stăteau mama lui şi sora mamei lui, Maria lui Cleopa, şi Maria Magdalena. 26 Atunci Iisus, văzând-o pe mama sa şi pe ucenicul care îl iubea stând alături de ea, i-a spus mamei sale: „Femeie, iată fiul tău!” 27 Apoi i-a spus ucenicului: „Iată mama ta!” Şi din ceasul acela a luat-o la el. 28 După aceea, ştiind Iisus că toate s-au săvârşit acum, ca să se împlinească Scriptura a spus: „Mi-e sete!” 29 Era acolo un vas plin cu oţet; au pus în jurul unei ramuri de isop un burete îmbibat cu oţet şi l-au apropiat de gura lui. 30 Deci, când a luat oţetul, Iisus a zis: „S-a săvârşit!” şi, plecându-şi capul, şi-a dat duhul. 31 Aşadar, pentru că era ziua de pregătire, ca să nu rămână trupurile pe cruce sâmbăta, pentru că ziua acelei sâmbete era mare, iudeii l-au rugat pe Pilat să li se zdrobească fluierele picioarelor şi să fie daţi jos. 32 Au venit deci soldaţii şi i-au zdrobit picioarele celui dintâi, apoi ale celui răstignit lângă El. 33 Dar, când au ajuns la Iisus, când au văzut că deja murise, nu i-au mai zdrobit picioarele, 34 ci unul dintre soldaţi i-a străpuns coasta cu suliţa şi îndată a ieşit sânge şi apă. 35 Şi cel care a văzut a dat mărturie şi mărturia lui e adevărată. Şi el ştie că spune adevărul, ca şi voi să credeţi. 36 Fiindcă acestea s-au petrecut ca să se împlinească Scriptura: Nici un os nu i se va zdrobi. 37 Şi altă Scriptură zice: Îl vor vedea pe cel pe care l-au străpuns. 38 Apoi, Iosif din Arimateea, care era ucenic al lui Iisus, dar pe ascuns, de frica iudeilor, l-a rugat pe Pilat să îl lase să ia trupul lui Iisus. Şi Pilat i-a îngăduit. A venit deci şi i-a luat trupul. 39 A venit şi Nicodim, cel care venise la Iisus noaptea, mai înainte, aducând un amestec de smirnă şi aloe ca la o sută de litre. 40 Au luat deci trupul lui Iisus şi l-au înfăşurat în giulgiuri cu miresme, precum este obiceiul iudeilor să înmormânteze. 41 În locul unde fusese răstignit era o grădină, iar în grădină era un mormânt nou, în care nu mai fusese pus nimeni. 42 Aşadar, pentru că era ziua de pregătire a iudeilor, l-au pus pe Iisus acolo, fiindcă mormântul era aproape. Luke 2326 And as they led him away, they seized one Simon of Cyrene, who was coming in from the country, and laid on him the cross, to carry it behind Jesus. 27 And there followed him a great multitude of the people and of women who were mourning and lamenting for him. 28 But turning to them Jesus said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children. 29 For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren and the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’ 30 Then they will begin to say to the mountains, ‘Fall on us,’ and to the hills, ‘Cover us.’ 31 For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry?” 32 Two others, who were criminals, were led away to be put to death with him. 33 And when they came to the place that is called The Skull, there they crucified him, and the criminals, one on his right and one on his left. 34 And Jesus said, “Father, forgive them, for they know not what they do.” And they cast lots to divide his garments. 35 And the people stood by, watching, but the rulers scoffed at him, saying, “He saved others; let him save himself, if he is the Christ of God, his Chosen One!” 36 The soldiers also mocked him, coming up and offering him sour wine 37 and saying, “If you are the King of the Jews, save yourself!” 38 There was also an inscription over him, “This is the King of the Jews.” 39 One of the criminals who were hanged railed at him, saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us!” 40 But the other rebuked him, saying, “Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation? 41 And we indeed justly, for we are receiving the due reward of our deeds; but this man has done nothing wrong.” 42 And he said, “Jesus, remember me when you come into your kingdom.” 43 And he said to him, “Truly, I say to you, today you will be with me in Paradise.” 44 It was now about the sixth hour, and there was darkness over the whole land until the ninth hour, 45 while the sun's light failed. And the curtain of the temple was torn in two. 46 Then Jesus, calling out with a loud voice, said, “Father, into your hands I commit my spirit!” And having said this he breathed his last. 47 Now when the centurion saw what had taken place, he praised God, saying, “Certainly this man was innocent!” 48 And all the crowds that had assembled for this spectacle, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts. 49 And all his acquaintances and the women who had followed him from Galilee stood at a distance watching these things. Mark 1521 Şi au silit pe un trecător, Simon din Cirene, care venea de la câmp, tatăl lui Alexandru şi Rufus, să-i poarte crucea. 22 Şi l-au dus la locul numit Golgota, care se traduce Locul Căpăţânii. 23 Şi i-au dat să bea vin amestecat cu smirnă, dar El nu a luat. 24 Apoi l-au răstignit şi şi-au împărţit hainele aruncând sorţii pentru ele, ca să vadă care ce să ia. 25 Şi când l-au răstignit era ceasul al treilea. 26 Iar pricina răstignirii lui era scrisă deasupra: „Regele iudeilor!” 27 Şi împreună cu El au răstignit doi tâlhari, unul la dreapta şi altul la stânga lui. 29 Iar trecătorii îl huleau, plecându-şi capetele şi zicând: „Vai, tu, cel ce distruge Templul şi-l zideşte la loc în trei zile, 30 mântuieşte-te pe tine însuţi şi coboară de pe cruce.” 31 La fel şi marii preoţi îşi băteau joc între ei, împreună cu cărturarii, zicând: „Pe alţii i-a mântuit, dar pe sine nu se poate mântui. 32 Hristos, regele lui Israel, să coboare acum de pe cruce, ca să vedem şi să credem!” Şi cei răstigniţi împreună cu El îşi băteau joc de El. 33 Şi când a venit ceasul al şaselea s-a făcut întuneric peste întreg pământul până la ceasul al nouălea. 34 Iar în ceasul al nouălea, Iisus a strigat cu glas puternic: „Eloi, Eloi, lema sabahthani?” care tradus înseamnă: „Dumnezeul meu, Dumnezeul meu, de ce m-ai părăsit?” 35 Cei ce stăteau acolo, când au auzit, au zis: „Iată, îl strigă pe Ilie.” 36 Şi a fugit unul din ei şi, umplând un burete cu oţet, l-a pus într-o trestie şi i-a dat să bea, zicând: „Lăsaţi să vedem dacă vine Ilie să-l coboare de pe cruce.” 37 Iar Iisus, strigând puternic, şi-a dat duhul. 38 Atunci perdeaua Templului s-a sfâşiat în două de sus până jos. 39 Iar centurionul care stătea lângă El, văzând că şi-a dat duhul, a zis: „Cu adevărat, acest om era Fiul lui Dumnezeu!” 40 Erau acolo şi femei care priveau de departe, între care şi Maria Magdalena, Maria a lui Iacov cel mic şi mama lui Iosie şi Salomeea, 41 cele care, pe când era în Galileea, îl urmau şi îi slujeau, şi multe altele care veniseră cu El la Ierusalim. Matthew 262 „Ştiţi că după două zile va fi Paştele şi Fiul Omului va fi dat ca să fie răstignit!” Psalm 221 Mâna Ta popoare a nimicit, iar pe părinţi i-ai sădit; bătut-ai popoare, iar pe ei i-ai înmulţit. 2 Că nu cu sabia lor au moştenit pământul şi braţul lor nu i-a izbăvit pe ei, ci dreapta Ta şi braţul Tău şi luminarea feţei Tale, că bine ai voit întru ei. 3 Tu eşti Însuţi Împăratul meu şi Dumnezeul meu, Cel ce porunceşti mântuirea lui Iacob; 4 Cu Tine pe vrăjmaşii noştri îi vom lovi şi cu numele Tău vom nimici pe cei ce se scoală asupra noastră. 5 Pentru că nu în arcul meu voi nădăjdui şi sabia mea nu mă va mântui. 6 Că ne-ai izbăvit pe noi de cei ce ne necăjesc pe noi şi pe cei ce ne urăsc pe noi i-ai ruşinat. 7 Cu Dumnezeu ne vom lăuda toată ziua şi numele Tău îl vom lăuda în veac. 8 Iar acum ne-ai lepădat şi ne-ai ruşinat pe noi şi nu vei ieşi cu oştirile noastre; 9 Întorsu-ne-ai pe noi înapoi de la duşmanii noştri şi cei ce ne urăsc pe noi ne-au jefuit. 10 Datu-ne-ai pe noi ca oi de mâncare şi întru neamuri ne-ai risipit; 11 Vândut-ai pe poporul Tău fără de preţ şi nu l-ai preţuit când l-ai vândut. 12 Pusu-ne-ai pe noi ocară vecinilor noştri, batjocură şi râs celor dimprejurul nostru; 13 Pusu-ne-ai pe noi pildă către neamuri, clătinare de cap între popoare. 14 Toată ziua înfruntarea mea înaintea mea este şi ruşinea obrazului meu m-a acoperit, 15 De către glasul celui ce ocărăşte şi cleveteşte, de către faţa vrăjmaşului şi prigonitorului. 16 Acestea toate au venit peste noi şi nu Te-am uitat şi n-am călcat legământul Tău 17 Şi nu s-a dat înapoi inima noastră; iar paşii noştri nu s-au abătut de la calea Ta, 18 Că ne-ai smerit pe noi în loc de durere şi ne-a acoperit pe noi umbra morţii. 19 De am fi uitat numele Dumnezeului nostru şi am fi întins mâinile noastre spre dumnezeu străin, 20 Oare, Dumnezeu n-ar fi cercetat acestea? Că El ştie ascunzişurile inimii. 21 Că pentru Tine suntem ucişi toată ziua, socotiţi am fost ca nişte oi de junghiere. 22 Deşteaptă-Te, pentru ce dormi, Doamne? Scoală-Te şi nu ne lepăda până în sfârşit. 23 Pentru ce întorci faţa Ta? Uiţi de sărăcia noastră şi de necazul nostru? 24 Că s-a plecat în ţărână sufletul nostru, lipitu-s-a de pământ pântecele nostru. 25 Scoală-Te, Doamne, ajută-ne nouă şi ne izbăveşte pe noi, pentru numele Tău. 26 (Un psalm al lui David, pentru cei ce se vor schimba. Fiilor lui Core, spre înţelegere, cântare pentru cel iubit.) Cuvânt bun răspuns-a inima mea; grăi-voi cântarea mea Împăratului. Limba mea este trestie de scriitor ce scrie iscusit. 27 Împodobit eşti cu frumuseţea mai mult decât fiii oamenilor; revărsatu-s-a har pe buzele tale. Pentru aceasta te-a binecuvântat pe tine Dumnezeu, în veac. 28 Încinge-te cu sabia ta peste coapsa ta, puternice, 29 Cu frumuseţea ta şi cu strălucirea ta. Încordează-ţi arcul, propăşeşte şi împărăţeşte, pentru adevăr, blândeţe şi dreptate, şi te va povăţui minunat dreapta ta. 30 Săgeţile tale ascuţite sunt puternice în inima duşmanilor împăratului; popoarele sub tine vor cădea. 31 Scaunul Tău, Dumnezeule, în veacul veacului, toiag de dreptate toiagul împărăţiei Tale. |