12 Şi pe când era Iisus într-o cetate, iată, a venit un om plin de lepră; acesta, văzându-l pe Iisus, a căzut cu faţa la pământ şi l-a rugat: „Doamne, dacă vrei poţi să mă curăţeşti.”13 Iisus a întins mâna şi l-a atins spunând: „Vreau, curăţeşte-te!” Şi îndată lepra l-a părăsit.14 El i-a poruncit să nu spună nimănui şi i-a zis: „Du-te şi arată-te preotului şi adu jertfă pentru curăţirea ta, aşa cum a poruncit Moise, ca să fie mărturie înaintea lor.”15 Şi vestea despre El se răspândea tot mai mult, iar mulţimile veneau să-l asculte şi să se vindece de boli.16 Dar El se retrăgea în locuri pustii şi se ruga.
Mark 1
40 And a leper came to him, imploring him, and kneeling said to him, “If you will, you can make me clean.”41 Moved with pity, he stretched out his hand and touched him and said to him, “I will; be clean.”42 And immediately the leprosy left him, and he was made clean.43 And Jesus sternly charged him and sent him away at once,44 and said to him, “See that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded, for a proof to them.”45 But he went out and began to talk freely about it, and to spread the news, so that Jesus could no longer openly enter a town, but was out in desolate places, and people were coming to him from every quarter.
Matthew 8
1 When he came down from the mountain, great crowds followed him.2 And behold, a leper came to him and knelt before him, saying, “Lord, if you will, you can make me clean.”3 And Jesus stretched out his hand and touched him, saying, “I will; be clean.” And immediately his leprosy was cleansed.4 And Jesus said to him, “See that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded, for a proof to them.”