22 Într-una din zile, Iisus a urcat în barcă cu ucenicii săi şi le-a spus: „Să trecem pe partea cealaltă a lacului.” Şi au ieşit în larg.23 Pe când vâsleau, El a adormit. Şi s-a iscat pe lac o furtună, iar barca a început să ia apă şi erau în primejdie.24 Apropiindu-se de El, l-au trezit spunând: „Învăţătorule! Învăţătorule! Pierim!” Trezindu-se, Iisus a certat vântul şi vuietul apei, iar ele s-au potolit şi s-a făcut linişte.25 Iar El le-a spus: „Unde este credinţa voastră?” Iar ei s-au minunat, cuprinşi de teamă şi îşi spuneau unii altora: „Cine este oare acesta, de porunceşte vânturilor şi apei iar ele i se supun?”
Mark 4
37 Şi s-a pornit furtună mare de vânt, iar valurile veneau peste corabie, aşa încât corabia deja se umpluse.38 Şi El dormea pe un căpătâi pe partea dinspre cârmă a corăbiei. L-au sculat şi i-au zis: „Învăţătorule, nu-ţi pasă că pierim?”39 Iar El, ridicându-se, a certat vântul şi i-a zis mării: „Taci, potoleşte-te!” Şi vântul a încetat şi s-a făcut linişte adâncă.40 Şi le-a spus: „De ce sunteţi aşa fricoşi? Cum de nu aveţi credinţă?”41 Iar ei s-au înspăimântat şi au fost cuprinşi de frică şi ziceau unii către alţii: „Oare cine este Acesta, de îl ascultă şi vântul şi marea?”
Matthew 8
24 And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was being swamped by the waves; but he was asleep.25 And they went and woke him, saying, “Save us, Lord; we are perishing.”26 And he said to them, “Why are you afraid, O you of little faith?” Then he rose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.