18 Now it happened that as he was praying alone, the disciples were with him. And he asked them, “Who do the crowds say that I am?”19 And they answered, “John the Baptist. But others say, Elijah, and others, that one of the prophets of old has risen.”20 Then he said to them, “But who do you say that I am?” And Peter answered, “The Christ of God.”21 And he strictly charged and commanded them to tell this to no one,
Mark 8
27 And Jesus went on with his disciples to the villages of Caesarea Philippi. And on the way he asked his disciples, “Who do people say that I am?”28 And they told him, “John the Baptist; and others say, Elijah; and others, one of the prophets.”29 And he asked them, “But who do you say that I am?” Peter answered him, “You are the Christ.”30 And he strictly charged them to tell no one about him.
Matthew 16
13 Iisus a venit în părţile Cezareii lui Filip şi i-a întrebat pe ucenicii săi: „Cine zic oamenii că sunt Eu, Fiul Omului?”14 Ei au răspuns: „Unii zic că eşti Ioan Botezătorul, alţii Ilie, iar alţii Ieremia sau unul din profeţi.”15 „Dar voi”, le-a zis El, „cine ziceţi că sunt?”16 Simon Petru i-a răspuns: „Tu eşti Mesia, Fiul Dumnezeului celui Viu!”17 Atunci Iisus i-a zis: „Ferice de tine, Simon bar Iona, fiindcă nu carnea şi sângele ţi-a descoperit lucrul acesta, ci Tatăl meu care este în ceruri.18 Şi Eu îţi spun: Tu eşti Petru, şi pe această Piatră voi zidi Biserica mea, iar porţile Locuinţei morţilor nu o vor birui.19 Îţi voi da cheile Împărăţiei cerurilor şi orice vei lega pe pământ va fi legat în ceruri şi orice vei dezlega pe pământ va fi dezlegat în ceruri.”20 Atunci a poruncit ucenicilor săi să nu spună nimănui că El este Hristosul.